À propos de nous
Comité Association Wyschiff Vignerons suisses
Président
Jean-Jacques Steiner
Parfum de Vigne, Dully / VD
Vice-président
Yvon Roduit-Desfayes, Cave La Rodeline, Fully / VS
Secrétaire général / trésorier
Stephan Schnoz, Binningen / BL
Autres membres du conseil d’administration
Daniel Buchmann
Vins Buchmann, Wittnau / AG
Benoît de Montmollin
Domaine de Montmollin, Auvernier / NE
PIerre Emery
Vins Bruchez, Flanthey / VS
Piero Rovea
Agriloro SA, Arzo / TI
Nadine Saxer
Domaine viticole Nadine Saxer, Neftenbach / ZH
Statuts de l’association Wyschiff Vignerons suisses
(Association Wyschiff Vignerons Suisses)
Pour atteindre cet objectif, l’association entreprend diverses activités régionales, nationales et internationales.
La décision du conseil d’administration est définitive.
Elle s’élève à 200 CHF.
Les membres (non fondateurs) qui adhèrent à l’association après l’assemblée générale constitutive doivent payer une cotisation unique de 1’000 CHF (à fonds perdu) la première année, en plus de la cotisation ordinaire.
Cette cotisation peut varier au cours des années.
Les nouveaux membres qui reprennent l’activité d’un membre existant sont exemptés du paiement d’une cotisation unique.
Elle ne peut avoir lieu qu’à la fin de l’année civile, moyennant un préavis de trois mois.
L’exclusion n’est prononcée qu’après audition du membre par le comité directeur et lui est notifiée par écrit.
L’exclusion prend effet immédiatement.
Il n’y a pas de possibilité de recours auprès de l’Assemblée générale.
La convocation doit être envoyée au moins 20 jours avant l’assemblée.
Beschlüsse an der Generalversammlung werden in offener Abstimmung mit einfachem Mehr (50% + 1 Stimme) gefasst.
Die Abstimmung erfolgt nur dann geheim, wenn dies ausdrücklich von der Mehrheit der anwesenden Mitglieder verlangt wird.
Bei Stimmengleichheit hat der Präsident/die Präsidentin den Stichentscheid.
Les membres absents peuvent être représentés par un autre membre au moyen d’une procuration écrite.
Les personnes morales exercent leur droit de vote par l’intermédiaire d’un représentant autorisé de l’entreprise.
Der Vorstand besteht aus mindestens fünf und maximal neun repräsentativen Personen aus den verschiedenen, geographischen Regionen der Schweiz, welche – ausser dem Generalsekretär – Mitglieder des Vereins sein müssen.
Die Mitglieder des Vorstands werden von der Generalversammlung auf eine Amtsdauer von 1 Jahr gewählt.
Mit Ausnahme des Präsidenten/der Präsidentin und des Generalsekretärs, die von der Generalversammlung gewählt werden, konstituiert sich der Vorstand selbst.
Der Vorstand ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit der Mitglieder anwesend sind.
Er wird einberufen auf Antrag des Präsidenten / der Präsidentin oder auf Verlangen eines Vorstandsmitgliedes.
Bei Stimmengleichheit kann der Präsident/die Präsidentin den Stichentscheid geben.
Dem Vorstand stehen alle Befugnisse zu, welche nicht ausdrücklich einem anderen Organ des Vereins übertragen werden.
Es sind dies insbesondere:
Entretenir des relations avec les membres.
Der Vorstand vertritt den Verein nach aussen.
Jedes Vorstandsmitglied zeichnet kollektiv zu zweien zusammen mit dem Präsidenten.
Der Vorstand regelt die Zeichnungsberechtigung seiner Mitglieder.
Die Generalversammlung wählt, auf Vorschlag des Vorstandes, eine Revisionsstelle für jeweils eine Amtsdauer von einem Jahr.
Eine Wiederwahl ist zulässig.
Die Vorschriften des Obligationenrechts über die Revisionsstelle bei Aktiengesellschaften sind entsprechend anwendbar.
Das Vermögen des Vereins setzt sich aus den Jahresbeiträgen der Mitglieder, aus Überschüssen der Betriebsrechnung, aus allfälligen Schenkungen, Sponsorenbeiträgen, Spenden, Veranstaltungsbeiträgen und Vermächtnissen zusammen.
Für die Verbindlichkeiten des Vereins haftet ausschliesslich das Vereinsvermögen.
Die persönliche Haftbarkeit der Mitglieder für die Verbindlichkeiten des Vereins ist ausgeschlossen.
Für eine Statutenänderung oder die Auflösung des Vereins ist die Anwesenheit von mindestens drei Vierteln aller Mitglieder sowie die absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen erforderlich.
Celle-ci peut délibérer quel que soit le nombre de membres.
Im Falle der Auflösung des Vereins bestimmt die Generalversammlung über die Verwendung des Liquidationserlöses.